BEIJING (AP) — Un admirador acérrimo de Queen, Peng Yanzi, corrió al cine a ver “Bohemian Rhapsody”, la cinta biográfica sobre el difunto cantante de la banda Freddie Mercury, mientras se encontraba de viaje en Gran Bretaña el pasado octubre.
Fue una película conmovedora que lo hizo llorar, dice Peng. Y le gustó tanto como para ir a verla una segunda vez en su ciudad natal de Guangzhou luego que el filme tuvo un estreno sorpresivo en China.
Pero la versión de “Bohemian Rhapsody” que vio el pasado fin de semana era notablemente diferente de la original. Los cinéfilos en China dicen que escenas clave sobre la sexualidad de Mercury fueron silenciadas abruptamente o cortadas del todo.
“Las escenas cortadas realmente afectan la película”, dijo Peng, un defensor de los derechos LGBT en el país asiático. “La cinta habla de cómo (Mercury) se convirtió en quien fue, y su sexualidad es una parte importante”.
Entre las escenas cortadas se incluyen una en la que Mercury le revela a su novia de años que no es heterosexual. En la parte del filme donde Mercury le dice a la banda que tiene sida, el diálogo fue silenciado.
“Es una lástima” que hayan retirado las escenas, dijo Hua Zile, principal editor de VCLGBT, una cuenta con temática LGBT con más de un millón de seguidores en Weibo, una de las principales redes sociales de China.
“Este tipo de eliminación debilita su identidad gay. Irrespeta un poco su experiencia real y hace que el personaje sea superficial”, dijo Hua. “No muestra su crecimiento ni su ser más íntimo”. Hua señaló que también vio ambas versiones de la película en la región semiautónoma de Hong Kong, que disfruta de mayores libertades en cuanto a censura que la China continental, y en la ciudad china de Guangzhou.
Las escenas faltantes confundieron a algunos espectadores. Su Lei leyó la biografía de Mercury antes de ver la película el miércoles para entender mejor la trama y el desarrollo de los personajes.
“Vivimos una época muy abierta, influenciada por algunas series de drama estadounidenses y británicas. La gente puede entender y aceptar esto”, dijo Su, quien trabaja para una firma de contabilidad. Dijo que la película es “inspiradora” y que retirar el contenido gay fue “innecesario”.
Lu, un trabajador freelance de Shanghai que pidió ser identificado sólo por su apellido, vio la versión original en internet después de ver la película en un cine chino donde dijo que hubo partes del diálogo que le parecieron incoherentes.
Dijo que a pesar de que algunos diálogos fueron retirados, era obvio que el protagonista es gay. “Pero la película ha sido borrada de esta manera y eso la afecta como un todo”, expresó.
Aunque el contenido LGBT suele ser menos tabú que otros temas que las autoridades chinas consideran delicados, las relaciones entre parejas del mismo sexo prácticamente no existen en los medios masivos.
En el 2017, una asociación de televisión por internet afiliada con el gobierno advirtió a los proveedores que no presenten homosexualidad, calificándola como un comportamiento sexual anormal. El año pasado una medida similar de Weibo provocó un rechazo que llevó al sitio a retractarse y señalar que “la limpieza de juegos y caricaturas no volverá a enfocarse en contenido gay”.
Cuando el sitio chino de videos Mango TV transmitió en vivo la ceremonia de los premios Oscar en febrero, el discurso del actor protagónico de “Bohemian Rhapsody” Rami Malek tenía subtítulos que decían “grupo especial” cuando de hecho dijo “hombre gay”.
Mango TV también censuró dos interpretaciones de temática LGBT durante el festival de la canción de Eurovision del año pasado, lo que provocó que Eurovision pusiera fin a su sociedad con la televisora china en medio de la temporada de competencia.