Los OscarLOS ÁNGELES (AP) — Los premios Óscar se van de Hollywood.
En 2029, año en que la transmisión se traslada de ABC a YouTube , la ceremonia dejará su sede habitual en el Dolby Theatre de Hollywood y se mudará al centro de Los Ángeles, concretamente al Peacock Theatre, a 14,5 kilómetros de distancia. La Academia anunció el jueves que ha llegado a un acuerdo de 10 años con AEG, la empresa que gestiona el complejo LA Live, donde se ubica el Peacock Theatre.
Es una decisión sorprendente, dado que el Dolby Theatre fue diseñado por la propia Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas, expresamente para albergar los Óscar. La ceremonia se ha celebrado allí desde 2002 (con la excepción de la gala reducida por la pandemia en Union Station en 2021) y ha sido un lugar especialmente estable para los Óscar, que nunca antes se habían celebrado en un solo recinto durante tanto tiempo. En sus inicios, los premios se celebraron en varios hoteles de Los Ángeles, antes de trasladarse a los teatros a mediados de la década de 1940.
El Dorothy Chandler Pavilion, un centro de bellas artes ubicado en el centro de la ciudad y sede de la Ópera de Los Ángeles, se identificó estrechamente con los Premios Óscar cuando albergó la ceremonia desde 1968 hasta 1986. Posteriormente, la ceremonia alternó entre el Chandler y el Shrine Auditorium, junto a la Universidad del Sur de California, hasta su traslado definitivo a Hollywood.
El Dolby seguirá siendo la sede del programa durante sus últimos años de emisión en ABC, que culminará con la 100ª edición de los Premios de la Academia en 2028.
El Teatro Peacock está junto al Crypto.com Arena, sede de Los Angeles Lakers y Kings. El teatro ha albergado los Premios Emmy casi todos los años desde 2008 y, en los últimos años, las ceremonias de ingreso al Salón de la Fama del Rock & Roll.
La Academia afirma en su comunicado que, en virtud de su acuerdo, AEG realizará importantes mejoras en el teatro y su infraestructura técnica, y que "colaborará estrechamente con la Academia para incorporar elementos de diseño personalizados necesarios para la ceremonia de los Oscar".
El Teatro Peacock, anteriormente conocido como Teatro Nokia y Teatro Microsoft, abrió sus puertas en 2007, cuando el entonces Staples Center se expandió para convertirse en el complejo de entretenimiento LA Live. Para celebrar su inauguración, acogió conciertos de los Eagles y las Chicks.
El teatro tiene una capacidad para unas 7.000 personas, casi el doble que el Dolby. Además, su plaza es más grande y al aire libre que el complejo Ovation Hollywood del Dolby, que tiene un ambiente más parecido al de un centro comercial cerrado. Al igual que Hollywood, LA Live también cuenta con varios hoteles, esenciales para la logística de los Óscar.
Y en el lugar hay un cine, aunque su complejo de cines Regal carece de la pátina histórica del Teatro Chino TCL (antes Grauman's) que está al lado del Dolby en Hollywood Boulevard.
“Para la 101.ª edición de los Premios Óscar y en adelante, la Academia espera colaborar estrechamente con AEG para hacer de LA LIVE el escenario perfecto para nuestra celebración mundial del cine”, dijeron el director ejecutivo de la Academia, Bill Kramer, y su presidenta, Lynette Howell Taylor, en un comunicado conjunto.
ANDREW DALTON
Dalton cubre la sección de entretenimiento para Associated Press, con especial énfasis en crímenes, tribunales y obituarios. Ha trabajado para AP durante 20 años y reside en Los Ángeles.
(Foto de Danny Moloshok/Invision/AP, archivo)
Savannha mamaTras una ausencia de dos meses motivada por el aparente secuestro de su madre de 84 años, Savannah Guthrie regresará al programa "Today" de la NBC el próximo mes, y en una entrevista emitida el viernes declaró que "la alegría será mi protesta".
Tras la emisión de su emotiva entrevista con su excompañera, Hoda Kotb anunció que Guthrie regresará el 6 de abril. Guthrie comentó que le resulta difícil imaginar volver a un lugar de alegría y ligereza. Aunque no sabe si podrá hacerlo o si volverá a sentirse parte del programa, Guthrie afirmó que quiere intentarlo.
“No puedo volver e intentar ser alguien que no soy. Pero tampoco puedo no volver, porque es mi familia”, dijo Guthrie. “Creo que es parte de mi propósito ahora mismo. Quiero sonreír y cuando lo haga, será sincero y mi alegría será mi protesta. Mi alegría será mi respuesta. Y estar ahí es motivo de alegría y cuando no lo sea, lo diré”.
Nancy Guthrie fue reportada como desaparecida el 1 de febrero. Las autoridades creen que fue secuestrada o raptada . El FBI difundió videos de vigilancia de un hombre enmascarado que se encontraba frente a la puerta de la casa de Guthrie en Tucson la noche de su desaparición. La familia Guthrie ha ofrecido una recompensa de un millón de dólares por información que conduzca al paradero de su madre.
En otra parte de la entrevista con Kotb, emitida el jueves , Guthrie compartió que ella y sus hermanos sabían que la desaparición de su madre no se debía a que se hubiera escapado, dado el dolor que sufría y el hecho de que las puertas de su casa estaban abiertas, se encontró sangre en la entrada y una cámara había sido arrancada. Dijo que sabían que algo andaba muy mal y que su hermano supo de inmediato que su madre había sido secuestrada para pedir rescate.
La veterana copresentadora del programa "Today" dijo que no saben si su madre fue secuestrada por su culpa, pero reconoció que tendría sentido y que eso era "demasiado difícil de soportar". Si bien afirmó que algunas de las supuestas notas de rescate eran falsas, Guthrie dijo que creía que las dos a las que ella y sus hermanos respondieron eran reales.
En la parte de la entrevista que se emitió el viernes, Savannah Guthrie volvió a pedir información, diciendo que su familia necesita respuestas y que alguien tiene el poder de ayudar.
“¿Cómo puede alguien desaparecer sin dejar rastro?”, preguntó Guthrie en la entrevista. “¿Cómo? Alguien sabe algo. Aunque sea que alguien se haya comportado de forma extraña durante las últimas siete u ocho semanas. Aunque sea solo eso. Alguien lo sabe. Y tal vez alguien tenga miedo, y lo entiendo, pero nuestros corazones están destrozados. No podemos respirar. No podemos vivir. No podemos seguir adelante. No podemos tener paz. No podemos avanzar. Tenemos que saber qué le pasó”.
Por  The Associated Press
(Foto de Charles Sykes/Invision/AP)
Arte chicanoCIUDAD DE MÉXICO (AP) — El Museo del Palacio de Bellas Artes de la Ciudad de México inauguró su primera exposición dedicada al arte chicano, “AztLÁn, túnel del tiempo”, con la participación de diversos artistas de Los Ángeles para crear un puente cultural binacional con Estados Unidos.
La exposición comenzó a ser ideada hace casi tres años y fue realizada exprofeso para el museo (MPBA), que alberga en su colección importantes murales de Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros y José Clemente Orozco.
“Volvemos a la naturaleza del origen de este espacio, por una parte, del muralismo y, por otra parte, también expresiones que tienen que ver en torno al arte mexicano”, dijo Joshua Sánchez, curador en jefe del MPBA. “Con una visión amplia, global, en este caso binacional y que tiene que ver con la diáspora de mexicanos en Estados Unidos”.
Sánchez fue curador asociado para “AztLÁn, túnel del tiempo”, que contó con la curaduría del artista Rubén Ortiz Torres y el cineasta, investigador y escritor Jesse Lerner, así como la asesoría de Rita González, curadora y jefa del departamento de arte contemporáneo del Museo de Arte del Condado de Los Ángeles (LACMA, por sus siglas en inglés).
La exposición cuenta con obras de más de 30 artistas, en su mayoría contemporáneos, y dos colectivos. Durante el recorrido de prensa estuvieron presentes creadores como Gabriela Ruiz, Shizu Saldamando, Rubén Ochoa y Guadalupe Rosales para hablar de sus obras.
Una nave espacial prehispánica
Entre las piezas destaca el mural “El más allá” con una llanta de auto antiguo cayendo envuelta en llamas como un meteorito sobre un fondo azul, comisionado por el MPBA a 3D Collective, y un esténcil de plástico del pionero del arte del grafiti Chaz Bojorquez de 1969, titulado “Señor Suerte”.
También hay una nave espacial de rafa esparza, inspirada en el Millennium Falcon (Halcón Milenario) de Star Wars, pero con la Piedra del Sol, conocida como calendario azteca, grabada en su parte superior. El artista la creó después de que lo impresionara una obra del artista gráfico Dewey Tafoya que conoció hace más de una década.
Antes de realizar su nave, esparza había hecho un performance en el que se presentaba como “un astronauta del pasado o del futuro”, que caminaba sobre bloques de adobe. En la parte posterior de su traje de astronauta, esparza llevaba impresa la nave espacial que se presenta en Bellas Artes. La nave, titulada “Mexica Falcon after Dewey Tafoya (Halcón milenario mexica en homenaje a Dewey Tafoya)”, fue creada en 2024 con moldes impresos sobre el adobe mojado.
“Es un material que yo heredé de mi papá, que antes de emigrar a los Estados Unidos, él era un adobero en Ricardo Flores Magón, Durango”, dijo esparza. “Trabajar con ese material fue una experiencia que lleva mucha sanación. La tierra ya es un contexto en sí mismo, carga memorias, carga vida, carga semillas. Todas esas cosas me interesan cuando estoy trabajando con el adobe”.
Piezas como la nave espacial de esparza o una estela metálica de Beatriz Cortés mezclan pasado con futuro.
“Hay un grupo de artistas que tienen una noción de la temporalidad que es diferente”, dijo Ortiz Torres. “Ellos se dan cuenta, ven que el arte indígena pues ya tenía muchas de estas cosas, que ya había una simultaneidad, que ya había una abstracción”.
La complicada y estrecha relación
La historia entre México y Estados Unidos ha sido complicada y estrecha por más de un siglo, con un enorme intercambio comercial y migratorio, a la vez que ha pasado por guerras, intervenciones y cambios en sus límites geográficos.
Las políticas del gobierno de Donald Trump y las respuestas que ha dado la presidenta Claudia Sheinbaum son un reflejo más de estas interacciones, en un momento en el que, además, México y Estados Unidos serán sede de la Copa Mundial de Fútbol 2026 junto con Canadá. En ese contexto llega esta exposición.
“Nunca nos imaginamos que las tensiones iban a llegar hasta este punto, pero creemos que tiene aún más pertinencia un proyecto de este tipo”, dijo Sánchez. “Nuestra apuesta, es por una cultura de la no violencia, por una idea del diálogo, de la comunicación, aunque suene un poco a cliché, pero sí tiene que ver con tender puentes más que muros”.
El curador Ortiz Torres señaló que la exposición es un reconocimiento a la producción cultural mexicana y su impacto en la diáspora en Estados Unidos. Los curadores se centraron en Los Ángeles por ser el centro urbano estadounidense con la mayor población de origen mexicano y por la historia de la ciudad fundada en la época colonial española.
“Cubre muchas áreas. Sí, hay un aspecto antropológico, hay un aspecto artístico y un aspecto social”, dijo.
La exposición contará con conversatorios con artistas, así como un ciclo de cine en la Cineteca Nacional.
POR  BERENICE BAUTISTA
(Foto AP/Marco Ugarte)
Kennedy CenterWASHINGTON (AP) — Bill Maher ganará el prestigioso Premio Mark Twain al Humor Estadounidense, informó el Kennedy Center el jueves, menos de una semana después de que la Casa Blanca negara enérgicamente que el comediante, que ha tenido una relación intermitente con el presidente Donald Trump, lo obtendría.
“Durante casi tres décadas, el Premio Mark Twain ha celebrado a algunas de las mentes más brillantes de la comedia”, señaló Roma Daravi, vicepresidenta de relaciones públicas del Kennedy Center, en un comunicado. “Desde hace aún más tiempo, Bill ha influido en el discurso estadounidense, un chiste políticamente incorrecto a la vez”.
Maher indicó en un comunicado que “acaban de explicarme el premio y, al parecer, es como un Emmy, excepto que yo gano”.
Después de que The Atlantic informara la semana pasada que Maher ganaría el premio, la Casa Blanca reaccionó con dureza. El director de comunicaciones de la Casa Blanca, Steven Cheung, escribió en redes sociales que la historia era “literalmente NOTICIAS FALSAS”.
La Casa Blanca no hizo comentarios de inmediato sobre el premio el jueves.
El Kennedy Center ha entregado el premio desde 1998 como una forma de reconocer a quienes han hecho contribuciones significativas al humor y al comentario en Estados Unidos. Entre los ganadores anteriores figuran Conan O’Brien, Dave Chappelle, Julia Louis-Dreyfus, David Letterman, Carol Burnett y Tina Fey.
El premio se entregará el 28 de junio, justo antes de que Trump planee cerrar el Kennedy Center para unas renovaciones que se espera duren alrededor de dos años. Desde su regreso al cargo, el presidente republicano ha ejercido una enorme influencia sobre el recinto, al destituir a su anterior dirección y reemplazarla por una junta directiva de fideicomisarios cuidadosamente elegida, la cual lo nombró presidente.
La junta añadió el nombre de Trump al Kennedy Center y aprobó el cierre, medidas que han provocado procedimientos legales que siguen en curso.
Maher y el presidente han mantenido durante mucho tiempo una relación tensa.
Antes de entrar en la política, Trump presentó una demanda de 5 millones de dólares contra Maher en 2013 por incumplimiento de contrato. En una participación en “The Tonight Show” de Jay Leno, Maher dijo que donaría 5 millones de dólares a la organización benéfica que Trump eligiera si podía demostrar que no era “la cría de su madre tras tener sexo con un orangután”.
Trump sostuvo que, cuando presentó su certificado de nacimiento, Maher no pagó, lo que dio pie a la demanda. Trump terminó retirándola.
La relación Trump-Maher volvió a estallar a principios de este año, cuando el presidente afirmó en redes sociales que perdió el tiempo al sentarse a comer con el comediante el año pasado.
“Entró en el famoso Despacho Oval muy diferente de lo que pensé que sería”, escribió Trump en internet. “Estaba extremadamente nervioso, tenía CERO confianza en sí mismo”. Trump afirmó que el comediante admitió que estaba “asustado”.
Maher describió la cena como “un buen rato” durante su episodio del 11 de abril de “Real Time”, y señaló que Trump fue “amable y mesurado” y no como la “persona que interpreta a un loco en la televisión”. Aseguró que no estaba asustado.
En su segmento “New Rules”, se tomó un tiempo para señalar varias políticas de Trump que le gustaron, incluida la “expulsión masiva de criminales de pura cepa” y hacer que los miembros de la OTAN paguen “su parte justa”.
“Puede que yo sea la última persona de la izquierda lunática que todavía es un intermediario honesto cuando se trata de usted”, manifestó. “Siempre quiero que el presidente estadounidense tenga éxito, y sí doy crédito cuando lo ha tenido, pero hay muchas cosas que usted hace que no son mi idea de éxito, y tengo todo el derecho de decirlo en una democracia”.
El periodista de Associated Press Mark Kennedy en Nueva York contribuyó a este reportaje.
Esta historia fue traducida del inglés por un editor de AP con la ayuda de una herramienta de inteligencia artificial generativa.
STEVEN SLOAN is the Washington correspondent at The Associated Press. He managed the AP’s coverage of the 2020 and 2024 presidential campaigns.
(Foto Evan Agostini/Invision/AP)
What IALa idea de hacer el documental “definitivo” sobre la IA era, hay que admitirlo, ambiciosa. Pero el calendario era sencillamente absurdo.
Los equipos de cine detrás de “Everything Everywhere All At Once” (“Todo en todas partes al mismo tiempo”) y “Navalny” empezaron a hablar de una colaboración en el circuito de los Oscar, pensando que quizá podrían terminar algo en un año. En realidad, “The AI Doc: Or How I Became an Apocaloptimist” (El documental de la IA: O cómo me convertí en un apocaloptimista) tardó casi tres años en llegar al público. La película, codirigida por Daniel Roher y Charlie Tyrell, y coproducida por Daniel Kwan, intenta tomar distancia de los titulares diarios para ofrecer al público una mirada más perdurable de lo que está en juego para la humanidad a medida que la inteligencia artificial evoluciona con rapidez.
“La película es un viaje de comprensión que me coloca como una especie de representante de todos, como una persona común de cerebro de guisante que intenta entender qué (grosería) está pasando en el mundo”, dijo Roher a The Associated Press a principios de este año, en una entrevista junto a Tyrell.
Sus preguntas eran directas: ¿Qué es? ¿Por qué es buena? ¿Por qué es mala? ¿Y qué necesitamos saber?
“Y esa tarea simple”, manifestó Roher, “era (grosería) imposible. Era como hacer una película sobre el espacio exterior o China o la Biblia. Encaja eso en 90 minutos”.
Una labor interminable
“Imposible” fue un sentimiento compartido por muchos de los que trabajaron en la película, que se estrena en cines el viernes. La productora Diane Becker señaló que fue la película más desafiante que ha hecho en su vida, una tarea sisifiana en la que “literalmente, en el minuto en que empezamos a hacerla, ya estaba desactualizada”.
Pero los impulsaba la urgencia del tema y la idea de que lo que estaban haciendo podría ser no solo una introducción a un asunto escurridizo, sino un llamado a la acción necesario y no partidista. “The AI Doc” trata de algo más grande que las películas de IA de Val Kilmer. Para Tristan Harris, cofundador del Center for Humane Technology, se trata de luchar contra un “futuro antihumano”.
“Lo único que le daría a la humanidad una oportunidad de no terminar en un futuro distópico o antihumano sería que tuviéramos claridad colectiva de que nos dirigimos hacia ese futuro”, afirmó Harris. “Mi esperanza es que esta película sea algo así como ‘An Inconvenient Truth’ o ‘The Social Dilemma’ para la IA”.
“Se necesitan muchos humanos para hablar de IA”
Harris es solo una de las muchas voces en la película, junto con figuras como Sam Altman, de OpenAI; Daniela y Dario Amodei, de Anthropic; y Demis Hassabis, de Google DeepMind. Al final, se entrevistó ante cámara a más de 40 personas que abarcan una amplia gama de posturas y niveles de experiencia, lo que dio como resultado unas 3.300 páginas de transcripciones.
Y fue un largo recorrido conseguir esas voces. Tres semanas después de las victorias en los Oscar de 2023, Ted Tremper, un productor veterano que ha trabajado en “The Daily Show”, envió más de 80 correos electrónicos pidiendo a líderes de la industria que hablaran. Recibió seis respuestas. Pero con el tiempo, la confianza y muchas conversaciones extraoficiales, esas seis personas ayudaron a crear una base que finalmente los llevaría a los directores ejecutivos. Tremper comentó que el proceso no fue muy distinto de la oficina de John Nash cubierta de papeles y cuerdas rojas en “A Beautiful Mind” (“Una mente brillante”).
“Resulta que se necesitan muchos humanos para hablar de IA”, añadió Becker.
Y esos son solo los expertos frente a la cámara. Detrás de escena, también hubo una gran operación de personas sintetizando la información que recibían y encontrando la manera de traducirla al lenguaje cinematográfico. Tyrell explicó que se decidieron por un enfoque visual antidigital, usando cosas hechas a mano —desde el cuaderno de Roher, donde siempre está dibujando— hasta animación en stop-motion.
Entonces, ¿qué es un apocaloptimista?
Si buscas una película que te convenza o te tranquilice de que la inteligencia artificial es totalmente buena o totalmente mala, esta no es. Escucharás historias sombrías sobre IA generativa que chantajea a sus programadores y escenarios apocalípticos de guerra y desempleo masivo. También oirás predicciones color de rosa de un futuro utópico de avances médicos, creatividad y libertad, y muchas cosas intermedias, como que hay más regulación para hacer un sándwich en Nueva York que la que existe sobre la IA y la carrera armamentista del desarrollo.
El subtítulo “or how I became” (o cómo me convertí) sugiere que habrá una especie de conclusión ordenada al final de la película. Luego llegas a ese fastidioso “apocaloptimist” (apocaloptimista), que todavía no ha sido reconocido oficialmente por el manual de estilo de AP ni definido por Merriam-Webster. Pero para Roher, es la clave de la película.
“No soy optimista y no creo que esto vaya a ser el apocalipsis. Creo que es ambas cosas al mismo tiempo y eso es fundamental”, sostuvo Roher. “Lo que me consuela es la idea de que todavía tenemos capacidad de decisión para orientar esto hacia lo bueno y alejarnos de lo malo. Si podemos caminar por este sendero estrecho entre ambos y ser muy reflexivos y perspicaces, creo que estará bien”.
Un catalizador para la conversación y la acción
La película, dijo Tremper, parte de que el público entra con “cero conocimiento del tema”. Su padre, de 78 años, “que nunca ha tenido una laptop en su vida, la vio y la entendió”, contó.
Y los productores esperan que la gente elija verla en un cine o, al menos, acompañada.
“En un cine es entretenida. Es cinematográfica a su manera. No son solo 40 cabezas parlantes. La vives como un viaje emocional”, expresó Becker. “Y lo mejor es que se encienden las luces y te dan ganas de conversar”.
Harris también quiere que la gente vea la película “con tus amigos, con tu grupo de la iglesia, con tu empresa”. Pero no tiene ningún interés financiero en que sea un éxito o un fracaso: solo quiere que la gente tenga el conocimiento.
“De verdad creo que si el 99% de las personas del planeta entendiera lo básico de, digamos, qué está pasando aquí, dirían: ‘Eso no suena bien’”, afirmó Harris.
“La película pretende ser un catalizador para una conversación más amplia y para un movimiento del tamaño de la humanidad”, agregó Harris. “Este, en realidad, es un riesgo al que todos nos enfrentamos en los próximos años de un solo dígito. No se parece al cambio climático, no se parece a temas políticos específicos. Esto literalmente afecta a todos: tu bienestar, tu capacidad de poner comida en la mesa, tu trabajo, tu sustento, y creo que todos pueden unirse en torno a eso”.
Esta historia fue traducida del inglés por un editor de AP con la ayuda de una herramienta de inteligencia artificial generativa.
LINDSEY BAHR has been a film writer and critic for The Associated Press since 2014.
(Focus Features via AP)

Quienes Somos

Radio América es una emisora de habla hispana que transmite desde la ciudad de Laurel en el estado de Maryland cubriendo con sus 1,900 vatios de potencia toda el área metropolitana de Washington D.C. en la cual residen cerca de 1 millón de Latinos.

Su propietario es Alejandro Carrasco considerado como la personalidad radial hispana mas influyente en Washington, Maryland y Virginia.

Su frecuencia, 900 AM una Ubicación ideal en el dial para alcanzar a toda la comunidad latina en el area metropolitana de Washington.

Contactos

Oficina
1682 E Gude Drive. Rockville, MD 20850
Suite 102
Cabina: 301-6100900
Recepción: 301-942-3500
Fax: 301-942-7798
info@radioamerica.net

Contador de Visitas

055413481
Hoy
Ayer
Esta Semana
Este Mes
Mes anterior
Total de visitas al Sitio Web
26376
41607
174572
1144429
1232012
55413481

Tu IP desde donde navegas es: 216.73.216.4
27-03-2026 15:37